臺灣是造山運動所隆起的高山島,森林具有極強的自我復育能力。脆弱的中海拔是國土保安的核心區,但檜木林卻在上個世紀被砍伐殆盡,且因農業上山,而讓天然林遲遲無法恢復。臺灣山林的問題,是因許多人對森林生態不瞭解所造成,山林教育很重要,但一切都要從基礎開始。山林復育不只是復育,其目的是藉行動啟發思想,因為對人類社會而言,許多問題的關鍵都在思想!
每一個人的基因、思想都是永世永存的,不會因為形體消滅,而消失。形體像海浪一樣,在時空因緣之下,聚集而成,來來去去。人性因利他助人的本質,而使大部分的人們都想追求有意義的生命,時間就是衡量意義的一把尺,推動山林復育,復育後的森林,在五十年後仍會存在,其中善待土地的價值,亦將影響人的意識由個體延伸到生命共同體的存在感,這將使人的思想重組成新思想,而影響人類的社會。
臺灣尚未脫離類殖民地。臺灣的人們為自己負責,是擺脫殖民地的最後的一哩路。負責是願意承擔脫離殖民後,在不剝削這塊土地的原則下,以有限的收入來調整生活的方式,也願意以這塊土地為家,與所有住在這裡的人一起努力。只有擺脫類殖民地,臺灣才有機會建構出人們在這塊土地上的環境倫理,也才能撫平這四百年來殖民所造成的傷害!
Taiwan is a mountainous island formed by orogeny; the forests are highly capable of self-restoring. While mid-elevation areas are vulnerable to natural hazards, and being the core area of homeland security, the immense forests of Taiwan Red Cypress and Taiwan Yellow Cedar were cut down in last century. Additionally, due to agriculture in mountain areas, natural forest can’t restore itself. The problems of Taiwan forests are caused by misunderstanding of forest ecology, therefore, education is extremely important and should be provided to improve the basic knowledge. The intention of the thesis is to explore and develop forest philosophy through the discussion of reforestation. Reforestation is more than just about trees; the purpose is to inspire the way of thinking. To human society, the answers to many questions lie in the ways of thinking.
The genes and thinking of each individual last forever, and will not be destroyed when death comes. Bodies come and go as waves, gathering between time and space. Because the human values of altruism and helping others, most of us ultimately want to lead meaningful lives. Time serves as a ruler to measure meaningfulness.By promoting reforestation and the restored forests will still exist in fifty years. Furthermore, the value of treating land well will extend individual consciousness to life community as a whole, leading individual thinking to a new way and influence human society.
Taiwan has been under quasi-colonial rules. The people in Taiwan being responsible is the key to end colonialism. The responsible people are to decide not to exploit the land and make adjustments to live on limited incomes. The people are to decide to work on the land and treat the land we live on as home. Only by breaking-away from colonialism, can the people build environmental ethics on the land and to heal the wounds of 400 years of colonialism.